Рината Хайдарова

корреспондент

В ПГНИУ прокомментировали идею вычеркнуть из учебников русского языка слова-заимствования

От Министерства образования РФ поступила инициатива исключить из учебников русского языка такие заимствования, как «паркинг», «бизнес», «шопинг», «ингредиенты» и другие

Поделиться

Глава министерства образования и науки РФ Ольга Васильева на Общероссийском родительском собрании подчеркнула, что «экспертиза учебников будет делать всё возможное для того, чтобы эти слова исчезли».

«Это предложение продиктовано понятными причинами и благими намерениями. Непрекращающийся поток заимствований практически во всех сферах коммуникации вызывает оправданные опасения, что лексический состав русского языка может утратить свою национальную самобытность», — считает заведующая кафедрой русского языка и стилистики ПГНИУ Елена Баженова.

При этом Баженова подчёркивает, что с лингвистической точки зрения, эта угроза преувеличена, ведь употребление большей части иностранных слов связано с потребностями изменившейся жизни: новые технологии, новые товары и услуги, новые профессии привнесли и новую лексику, которая в целом обогатила русский язык. Отрицательная сторона заимствований связана с вытеснением из русской речи понятий, значимых для сохранения национального культурного кода.

Елена Баженова

Елена Баженова

«Я имею в виду случаи употребления в СМИ, например, вместо слова «супруги» калькированного выражения «брачные партнеры». Мы не просто говорим чужими словами. Мы начинаем мыслить чужими понятиями и ориентироваться на чужие стандарты», — поясняет Елена Баженова.

Завкафедрой ПГНИУ также уверена в том, что запретом иностранных слов в школьных учебниках любовь к родному языку не воспитаешь, подчеркивает ученый.

«Выйдя после уроков из «русофильской» школы, ученик вновь окажется в привычной, дерусифицированной речевой среде, где модно и престижно использовать в речи не только англо-американизмы, но и жаргонизмы, арготизмы, вульгаризмы и тому подобную лексику», — отмечает доктор филологических наук.

Доцент кафедры журналистики и массовых коммуникаций ПГНИУ Алексей Пустовалов говорит, что спор между славянофилами и западниками длится давно. Он отмечает, что существуют русские слова, которые безболезненно заменяют иноязычные аналоги, но далеко не во всех случаях (например, слово «бизнес»). Учёный считает, что исключение всех заимствований из учебников ни к чему хорошему не приведёт.

Алексей Пустовалов

Алексей Пустовалов

«Чуть не половина слов в русском — заимствования. Напомню строки Пушкина из поэмы «Евгений Онегин»: «Но панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет». Придётся ведь исключать даже слово «министерство», поскольку оно — иноязычного происхождения», — говорит Алексей Пустовалов.

Еще один вопрос, которым задаются учёные — как практически определять, какое заимствованное слово полезно для языка, а какое вредно.

«Как быть с всеобщим законом речевой экономии, который проявляется в том числе и в употреблении более коротких слов? Разве поспоришь с тем, что «шопинг» — намного короче, а значит и удобнее, чем «посещение магазинов с целью совершения покупок». Из учебников слово изгнать можно, а вот из речи соотечественников уже вряд ли», — отмечает Елена Баженова.

Контроль за состоянием национального языка ведётся и в других странах: во Франции время от времени принимаются законы об изъятии списков англо-американизмов из французских СМИ, а в Японии существует независимая служба, которая отслеживает языковые изменения и заимствования.

Подпишитесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе главных новостей.

Поделиться