ПУТЕВКА В ЮРЯТИН

Поделиться
В отреставрированной усадьбе Бориса Збарского в поселке Всеволода-Вильва открылся дом-музей Бориса П

В отреставрированной усадьбе Бориса Збарского в поселке Всеволода-Вильва открылся дом-музей Бориса Пастернака
  Администратор
newsko.ru

В июне прямым рейсом из Парижа в Пермь прибудет группа туристов, желающих отправиться в путь «по следам доктора Живаго». Этим визитом откроется новый туристический маршрут по Уралу, разработанный председателем общества «Тайга‑Европа» Жаком Рагоном совместно с фондом «Юрятин».

Два с половиной года назад Жак Рагон, большой поклонник творчества Бориса Пастернака, приехал в Прикамье на разведку: «Я хотел выяснить, что здесь есть посмотреть, на каком материале можно было бы выстроить маршрут».

С материалом французскому эксперту помог доктор филологических наук, руководитель фонда «Юрятин» Владимир Абашев. Встречу с ним Жак Рагон считает огромной удачей — состоялась она благодаря Ирине Емельяновой, дочери Ольги Ивинской, с которой Пастернак написал когда-то главную героиню романа «Доктор Живаго» Лару. Именно Емельянова, проживающая сейчас между Москвой и Парижем, порекомендовала Рагону Владимира Абашева как главного «специалиста по Пастернаку в Перми». С тех пор Жак Рагон успел побывать в Перми уже четыре раза и наметить схему туристического маршрута, по которому этим летом отправится первая «партия» французских туристов.

Всего на 2009 год запланировано два тура — в июне и в августе. В обоих случаях группы будут состоять из 12-20 человек, продолжительность экскурсии составит 10 и девять дней соответственно. Но если июньская поездка рассчитана на продвинутых поклонников творчества Пастернака, то в августовской группе ожидается большой процент «новичков», у которых нет четкого представления не только о Пастернаке, но и о России в целом. Первый маршрут, подразумевающий более глубокое погружение в среду, географически будет ограничен Уралом. Второй — «массовый» — включает в себя посещение Москвы и Санкт-Петербурга (и на знакомство с Уралом автоматически отводится меньше времени).

По словам Жака Рагона, в сознании среднестатистического француза не существует разделения России на азиатскую и европейскую части: «Для жителей Франции Россия — это просто абстрактная далекая страна, а уж где там находятся Урал, Байкал и прочие локальные зоны — это вообще темный лес. Исключение составляет Сибирь, она как раз очень известна. Многим даже кажется, что вся Россия — это одна сплошная заснеженная Сибирь».

Те немногие французы, которые знают о существовании Урала на карте России, представляют его себе в основном по роману «Доктор Живаго» и его экранизациям. Сам Жак Рагон до первого визита в Пермь воображал это место таким, каким оно показано в фильме Дэвида Лина. Но по приезде на Урал он понял, что режиссер подобрал натуру для съемок не совсем точно — такие внушительные в фильме, Уральские горы на поверку оказались невысокими, да и те «из Перми не видны». К слову, миф о высоченных Уральских горах встречается не только в зарубежном кинематографе, но и в литературе — например, вспоминает Рагон, в романе Жюля Верна «Михаил Строгов: курьер царя» тоже фигурирует гигантский горный хребет.

С высокими горами или без, но Урал, по признанию Жака Рагона, производит очень сильное впечатление. Неудивительно, что Борис Пастернак в свое время испытывал к этому месту особые чувства и именно сюда поселил героев сразу двух своих произведений — «Детство Люверс» и «Доктор Живаго». «Я хочу, чтобы туристы поняли, почему действие романа о Юрии Живаго разворачивается на Урале, — рассказывает Рагон. — Это не случайный выбор. Подобно тому, как Живаго открыл для себя Урал, открыл его и сам Пастернак. Вообще история о докторе очень автобиографична, и провести четкую границу между писателем и лирическим героем в данном случае сложно».

В основу пастернаковского маршрута его главный «архитектор» Жак Рагон заложил любовную историю, которую пережил на Урале сначала сам Борис Пастернак, а затем и романный персонаж Живаго. Вслед за Пастернаком и Живаго, о которых Рагон говорит уже практически как об одном человеке, туристы посетят Пермь, Всеволодо-Вильву, Усолье и Варыкино. Во Всеволодо-Вильве уже готов к их приему дом-музей Пастернака, расположенный в бывшей усадьбе Бориса Збарского.

Жак Рагон рассчитывает, что маршрут будет популярен среди аудитории в возрасте «за 50» — то есть среди людей, которые уже вступили в ту счастливую пору европейской жизни, когда наличие свободных средств сочетается с наличием свободного времени. Стоимость «путевки в Юрятин» (даже приблизительную) Рагон назвать не может, поскольку денежными вопросами ведает не он, а французская туристическая фирма. Однако со своей стороны эксперт попытается «повлиять» на руководителей фирмы и убедить их в том, что ценовая политика должна быть гуманной, в особенности во время кризиса.

Если все будет складываться удачно и первые две группы останутся довольны поездкой, то в 2010 году количество туров будет увеличено. Жак Рагон надеется, что часть туристов захотят повторно посетить Урал: «Я хочу, чтобы у них возникла потребность вернуться сюда, как возвращаются в булочную за понравившимся пирожным — чтобы получше распробовать».

Кроме того, Рагон рассчитывает на то, что туристы будут делиться положительными отзывами о поездке со своими друзьями и близкими и там самым обеспечат маршруту «естественную» рекламу. Тогда со временем литературные туры на Урал начнут пользоваться большой популярностью, и маленький поселок Всеволодо-Вильва, в котором Пастернак провел несколько очень важных в творческом и в человеческом отношении месяцев, может стать известным туристическим центром.

Есть множество примеров того, как небольшой населенный пункт обрел свое место на карте мира благодаря тому, что некогда сыграл важную роль в жизни крупного писателя. Например, на родине Жака Рагона, во Франции, целый регион — Берри — сделал себе имя с помощью поселения Ноан, где жила и работала Жорж Санд. «Откройте для себя душу Берри через душу Жорж Санд!» — гласят рекламные слоганы, разработанные беррийскими имиджмейкерами. По всей видимости, путь к душе Урала у среднего француза в скором времени будет лежать через душу Бориса Пастернака, а Пастернак для французов, если верить Жаку Рагону, это даже больше, чем Жорж Санд. Пастернак для французов, говорит Рагон, это как Лев Толстой и Виктор Гюго.

Подпишитесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе главных новостей.

Поделиться