«АВТОРУ» ПЕРМСКОГО ПЕРИОДА
Пермские школьники напомнили горожанам о Родерике Мэрчисоне
Пока пермские власти только раздумывают над тем, как бы поуспешнее для будущих инвестиций «раскрутить» имя человека, назвавшего последний период палеозойской эры пермским, физико-математическая школа №9 установила в честь него перед своим фасадом на Комсомольском проспекте восьмитонную глыбу из змеевика.
Мысль о том, что Перми жизненно необходима триумфальная арка или, по меньшей мере, стела в честь геолога из Шотландии, первым озвучил писатель Анатолий Королев. С его легкой руки эта идея была осознана и через несколько лет активного циркулирования по научным и краеведческим сборникам и монографиям наконец поселилась и в «коридорах власти».
В результате большинство пермяков теперь наслышаны, что неподалеку от Перми в обозримом будущем может появиться развлекательный «Парк пермского периода», который «заселят» праисторическими ящерами. Дело это, однако, не быстрое, поскольку требует обоснования целесообразности, немалых финансовых вложений и поиска инвесторов. Пока «наверху» думают о том, как сделать регион инвестиционно привлекательным, школьники установили камень с табличкой: «Родерику Импи Мэрчисону, шотландскому геологу, исследователю Пермского края».
На этот проект руководство школы №9 и ее ученики получили грант от областного департамента образования. Денег оказалось, конечно, мало - всего 20 тыс. руб. Еще столько же пришлось зарабатывать самим: 10 тыс. руб. дал спонсор, около 3 тыс. руб. пожертвовали родители, остальные пришлось добывать, собирая макулатуру и участвуя в ярмарках творческих проектов.
Как рассказали сами ученики, судьбу этого проекта решил социологический опрос, проведенный ими на улицах Перми: выяснилось, что только 3% респондентов слышали о Мэрчисоне.
Надо сказать, что школа подошла к делу с чрезвычайной ответственностью. Была отвергнута, например, идея установить камень из горных пород именно пермского периода - специалисты от нее посоветовали отказаться из-за того, что известняки совсем для этого дела не подходят.
Впервые к тому же фамилия геолога была названа правильно. В культурно-исторической традиции ее принято произносить как «Мурчисон». Как известно, передать иноязычную форму в переводе можно двумя способами: транслитерацией и транскрипцией. В первом случае принцип перевода основан на передаче графического образа слова, то есть на передаче букв. Второй - на фонетическом уровне, он гораздо точнее передает звучание иностранного слова и в настоящее время более распространен.
Мемориальную табличку пришлось заказывать дважды - для того, чтобы устранить неточность в ее тексте и добиться объективности в обозначении долей участия в научном открытии российских ученых и непосредственно Мэрчисона.
Установка камня - только первая часть большого проекта «Мэрчисон - Перми, Пермь - Мэрчисону». Планируется еще провести научную конференцию, посвященную пермскому периоду, Пермскую ассамблею в художественной галерее и организовать театрализованный Пушкинский бал в честь шотландца.
После этого школьники собираются немного передохнуть и отправиться на родину ученого - чтобы пристроить вторую мемориальную таблицу на какой-нибудь из местных гор, которые Мэрчисон изучал в последние 20 лет своей жизни. Идеологи проекта уже связались с управлением образования Шотландии, представители которого пришли в восторг оттого, что их земляку где-то в глубинке России установили памятный знак. «Теперь, - говорит директор школы №9 Наталья Курдина, - надо найти деньги на поездку и готовиться к длинному автобусному путешествию, потому что дорогим туром мы поехать не сможем».
Подпишитесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе главных новостей.